光纤OMG3和OMG4是什么意思,老外回复“Sorry WC”,我以为他上厕所,原来是这个意思
如果一个老外给你发短信sorry WC,这是什么意思?
我估计大部分人都会理解为不好意思,我正在上厕所,不方便讲话,大错特错!
这里的WC不是指厕所,而是Wrong Conversation的缩写,来看看《美国俚语词典》的解释:
WC: Commonly used in IM programs when someone has sent somebody something which was intended for someone else.
【译】WC经常出现在即时通信工具中,当人们把原本应发给某人的信息发送给了错误的人时,他们会打WC。
顺便提一下,上文中的IM全称为Instant Messaging(即时通信),比如微信就是一种典型的IM。
词典中给出的例子也很典型,一起看一下:
A: Hey
嘿
B: WTF, PISS OFF!!!!
搞什么搞!滚开!
A: Whaa?
啥?
B: Oops so sorry. WC
哦…对不起,发错了。
这里的WC就是Wrong Conversation(错误的对话),表示发错人了。
下面这段对话你看得懂吗:
下面给大家破译一下:
1)lol = laughing out loud(哈哈的意思)
2)wuz = what's up(你好啊,打招呼的方式)
3)gr8 2 c u 2= great to see you too(我也很高兴见你啊)
4)omg = Oh my God(天啊,表示突然出现什么惊到你的事情)
5)gtg = gotta go = got to go(不聊了,现在有事,老外挂 *** 、下线,都说这个)
6)ttyl = talk to you later(回头聊)
灰色气泡中的那句话的完整版本是:
Laughing out loud. What’s up. Great to see you too. Oh my God! Got to go. Talk to you later.
【译】哈哈。你好啊,见到你我也很高兴。天啊!(可能突然碰到什么事儿)先不聊了,回头再聊。
你看,这么长一句话缩写成Lol, wuz gr8 2 c u 2 omg gtg ttyl,是不是立马就显得高效了?不过,对于不熟悉缩写的人,这就跟看天书一样了。
咱们中国人的 *** 缩写更厉害,比如1表示知道了,88表示再见,666表示好棒。更有甚者,有人完全使用标点符号,就能表达意思:
?:什么事?嗯?说!
??:真的假的!
???????:震惊到简直难以置信!
!:哇哦
!!:太棒了
!!!:爽呆了
!!!!!!!!:这这这不是做梦吧
。:哦好
。。。:心累,特没意思
。。。。。。。:代表无语到想打人
下面给大家总结一些英文中最常用的 *** 缩写和术语,每个老外都明白,你也得明白,因为真的他们经常使用,而我们却不太懂:
先来一波最常用的缩写:
lol: laughing out loud(笑死了)
brb: be right back(马上回)
btw: by the way(顺便说下)
g2g: got to go(不聊了)
tbh: to be honest(老实说)
imho: in my humble opinion(依我看)
k: OK(好吧)
下面是其它一些常见的缩写以及术语:
DM
DM表示Direct Message,直接发信息,推特上用得比较多,有点像微博上的私信。
RT
表示Retweet,推特叫twitter,推文叫tweet(也可做动词表示发推文),Retweet表示转推,即转发。造句:
Oh my gosh! Beyoncé just retweeted my tweet!! I can’t believe it!
天啊,碧昂丝转发了我的推特。难以置信!
Hashtag
类似微博上的话题。一个关键词前面加上标签符号#后,就特别容易被搜索。#+关键词的组合就被称为Hashtag。比如一个著名的Hashtag是反性骚扰的话题:#MeToo。
trend
Trend字面意思是趋势,在 *** 上指流行的东西,网友特别关心的、谈论最多的话题,有点像我们说的热搜。
handle / Alias
在国外网友的口中,网站上的用户名不叫username,昵称也不叫nickname,而是handle或alias(/?e?li?s/)。
troll
这个词是我们常说的喷子,该词也可以做动词,表示恶心(某人),比如:
A: Someone left a mean comment on my blog post.
某人在我的博文下面留了条恶心的评论。
B: Ignore him, he’s just trolling you.
别理他,他只是想恶心你。
国外 *** 上流行一个说法:Don’t feed the trolls.(别喂养喷子),意思就是你别跟喷子互动,这样反而会助长他们的嚣张气焰。
lurker
这是潜水者的意思,动词形态为lurk,即潜水,指一个人混迹在论坛或者群里,只看从来不发言。
meme (/mi?m/)
这个词儿指我们特别喜爱的表情包,就是一张图片、动图、短视频被搞笑修改后的产物。
well-played
这个词老外很喜欢在 *** 上使用,字面意思是玩得好、好球,一般用在评价球类比赛上,在网上产生了幽默效果。如果看到一句话一针见血地戳中要害,他们会说well-played,有点像我们说的优秀。
A: This is the best Tuesday ever!
这是最棒的一个周二。
B: Today’s Wednesday.
今天是周三。
A: …Well played.
优秀…
本文已获授权,如需转载请与原作者联系。
(来源:微信公众号侃英语 编辑:yaning)
来源:微信公众号侃英语
,外国人对我说sorry我怎么回答老外说sorry